Per cui voglio farvi ben presente la necessità di estrema allerta.
And so I want to impress upon you the need for extreme watchfulness.
Queste sono registrazioni fatte prima della vostra partenza e che per motivi di sicurezza di estrema importanza erano note a bordo, durante la missione soltanto al vostro computer HAL 9000.
This is a prerecorded briefing made prior to your departure and which, for security reasons of the highest importance has been known on board during the mission only by your HAL 9000 computer.
Solo comunicazioni di estrema emergenza... saranno permesse tra Leonov e Discovery.
Only communications of an emergency distress nature are allowed between the Leonov and Discovery.
È un crimine di estrema violenza.
This is a crime of extreme violence.
Prima di morire di... estrema vecchiaia, si suppone che abbia narrato la sua storia a un frate francescano.
Before dying of... extreme old age, he supposedly imparted his tale to a Franciscan friar.
Stasera stanno avendo luogo eventi di estrema rilevanza.
There are important events taking place tonight.
Durante l'addestramento dell'FBI ti trovi ad affrontare casi terribili e di estrema violenza.
In your FBI training you are confronted with cases the most violent and terrible cases.
c'è una dichiarazione giurata del mio cliente: è andato in quella casa per prendere oggetti di estrema importanza.
You have a sworn statement from my client... stating that he only went back to the house in question... to pick up some very important stuff.
Per il Ministero trovare l'assassino è di estrema importana.
The dept. Is very interested in seeing that the killer is found.
Vedi, Remy, ti ho dato la chiave per i casi di estrema emergene'a.
You know, Remy, I gave you that key for emergencies. Extreme emergencies.
Signore, stanotte è successo un fatto di estrema gravità.
Sir, matters of extreme gravity took place last night.
Sarebbe un segno di estrema benevolenza se mi faceste i"onore di concedermi il prossimo ballo.
I would regard it as a mark of extreme favour if you would stoop to honour me with this next dance.
Camuffava la sua depressione e il suo malessere dietro una maschera di estrema cordialità, cortesia e una buona disposizione verso gli altri.
He camouflaged his depressions and derangements with masquerades of extreme cordiality, courtesy and goodwill towards others.
È un gruppo di fanatiche anticomuniste di estrema destra.
This is an ultra-right wing group of anti-Communist fanatics.
Iniziarono le sommosse Contro le autorità di estrema destra.
The riots started Against the authorities of extreme right.
E' di estrema importanza che mi chiami.
It's extremely important you call me.
Cosa ci fanno dei mercenari rapinatori di banche con gli estremisti di estrema destra?
What are a couple of mercenary bank robbers doing with right-wing extremists?
E' in una missione di estrema importanza.
He's on a mission of utmost importance.
La privacy dei nostri visitatori è di estrema importanza per noi.
At billigaforlovningsringar.n.nu, the privacy of our visitors is of extreme importance to us.
Informativa sulla privacy La privacy dei nostri visitatori è di estrema importanza per noi.
At prideandjoygifts.com, the privacy of our visitors is of extreme importance to us.
La pena obbligatoria per questo atto criminale di estrema violenza... e' la condanna a morte.
The mandatory sentence for these extreme, violent criminal acts is execution.
Il Direttore ci ha chiesto di aggiornarla su una serie di... operazioni sotto copertura e di raccolta dati di estrema importanza.
The Director's asked us to brief you on a number of covert action and sensitive collection operations.
Circa 1, 4 miliardi di persone vivono ancora oggi in condizioni di estrema povertà e un sesto della popolazione mondiale è sottonutrita.
Roughly 1.4 billion people still live in extreme poverty and one sixth of the world’s population is undernourished.
Su citazioni-celebri.com, la privacy dei nostri visitatori è per noi di estrema importanza.
At auctionwealthsystem.com, the privacy of our visitors is of extreme importance to us.
Così facendo, fece incazzare le Autodefensas, gruppi paramilitari di estrema destra in conflitto con i guerriglieri comunisti.
By doing that, he pissed off the Autodefensas... an extreme right-wing paramilitary group that was in direct conflict with the communist guerrillas.
Le femmine piu' anziane possono ricordare dove, anche in tempi di estrema siccita', puo' esserci ancora l'acqua e a volte conducono la mandria a una pozza d'acqua che non visitano da decenni.
The older females can remember where, even in times of extreme drought, there may still be water and sometimes lead the herd to a water hole they may not have visited for decades.
Quindi, ve lo chiedo di nuovo, introdotta questa donna di estrema grazia e raffinatezza, nel cui seno si agita una passione cosi' grande che teme la distrugga, che trattamento prescrivereste?
So, I ask you again, presented with a woman of utmost grace and refinement within whose breast rolls passion so great she fears they will destroy her, what treatment would you prescribe?
Questo è un ottimo esempio di estrema casualità, la possibilità della natura, di esistere.
This is a good example of the extreme contingency, the chance nature, of existence.
Cercate di vederlo come un atto di estrema bonta'.
Now, you must see this as a kindness.
O un Nutter Butter, in caso di estrema necessita'.
Or a Nutter Butter, if you're in a pinch.
E' per questo che non vogliamo aspettare, le informazioni che ha sono di estrema urgenza.
That's why we don't want to wait. The information that he has is extremely time-sensitive.
In tempo di guerra o di estrema poverta', le regole di un comportamento civile sono interrotte.
In times of war or extreme poverty, the codes for civilized behavior are suspended.
Si tratta di un rompicapo genetico di estrema urgenza.
It's a genetic puzzle of the utmost urgency.
Il presidente americano, Barack Obama difende i programmi di monitoraggio della difesa americana, e insiste che erano di estrema sicurezza per proteggere i cittadini dall'abuso.
U.S. President Barack Obama staunchly defends U.S. government programs insisting that they were conducted with broad safeguards to protect against abuse.
Ha detto che si trattava di estrema importanza.
He said it was extremely important.
Con ragazze di estrema qualita' e integrita'.
...with girls of the utmost quality and integrity.
Stavo facendo una telefonata di estrema importanza.
I was in the midst of an extremely important telephone call.
E' chiaro che sono capace di estrema crudelta'.
I'm clearly capable of extreme cruelty.
Beh, e' disoccupato, ha sempre sofferto di problemi mentali e ha contatti con vari gruppi di estrema destra.
Well, he's unemployed, long history of mental illness, interest in various right-of-right-wing groups.
E' di estrema importanza per i fuggitivi.
He is important to the fugitives.
Signor McMullen, volevamo parlare di un fatto di estrema urgenza.
Mr. McMullen, we just wanted to visit with you about a matter of extreme urgency.
La Commissione europea ha proposto di istituire un Fondo per aiutare le persone che versano in condizione di estrema povertà nell'UE.
The European Commission has proposed to set up a Fund to help the most deprived persons in the EU.
In un'era in cui ci inondano di informazioni, in un'era di estrema complessità, siamo convinti che gli esperti riescano a elaborare le informazioni meglio di noi, e che possano trarre conclusioni migliori di quanto faremmo da noi stessi.
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can -- that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own.
Sapete, i bambini nascono in condizioni di estrema fragilità.
You see, babies are born in a state of utter fragility.
Ovviamente non potete vederla, ma se siete un individuo sano e normale riuscite a sentirne la presenza, quella sensazione di estrema sofferenza, conosciuta anche come dolore.
You obviously can't see it, but if you are a normal, healthy human, you can feel it, that sensation of extreme discomfort, also known as pain.
Credo che il segreto per produrre colture molto resistenti alla siccità, che potrebbero in qualche modo portare la sicurezza alimentare nel mondo, risieda nelle "piante della resurrezione", raffigurate qui, in uno stato di estrema mancanza d'acqua.
I believe that the secret to producing extremely drought-tolerant crops, which should go some way to providing food security in the world, lies in resurrection plants, pictured here, in an extremely droughted state.
E in aggiunta a questo periodo della sua vita di estrema vulnerabilità e fragilità Dylan aveva trovato accesso alle armi anche se noi non ne abbiamo possedute in casa.
And on top of this period in his life of extreme vulnerability and fragility, Dylan found access to guns even though we'd never owned any in our home.
Da giovani studenti della Stanford University sostanzialmente, su un progetto di estrema accessibilità che dovevano seguire.
By young students from Standford University on an extreme affordability project that they had, basically.
2.2879340648651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?